-
1 scarlet dress
Общая лексика: платье алого цвета -
2 scarlet
1. n ярко-красный, алый, багряный цвет, багрец2. n мантия, одежда из пурпура3. n редк. сан, звание, титул4. n редк. ткань алого цветаto don the scarlet — облачиться в кардинальские одежды; быть посвящённым в сан кардинала
5. a ярко-красный, алый; багровый, багряный6. a раскрасневшийся, разрумянившийсяto blush scarlet — вспыхнуть, залиться румянцем
7. a библ. одетый в пурпурscarlet woman — жена, одетая в багряницу
8. a распутный; греховныйСинонимический ряд:1. color (adj.) Chinese red; color; mandarin red; orange red; Prussian red; red; royal red; turkey red; vermilion2. colour (noun) carmine; cerise; cherry; colour; crimson; maroon; red; ruby -
3 scarlet
1. [ʹskɑ:lıt] n1. ярко-красный, алый, багряный цвет, багрец2. 1) мантия, одежда из пурпураto wear scarlet - иметь высокий сан, чин и т. п.
2) редк. сан, звание, титул3) редк. ткань алого цвета♢
to wear the King's scarlet - носить мундир, служить в армии2. [ʹskɑ:lıt] ato don the scarlet - облачиться в кардинальские одежды; быть посвящённым в сан кардинала
1. 1) ярко-красный, алый; багровый, багряный2) раскрасневшийся, разрумянившийсяto blush /to flush, to turn/ scarlet - вспыхнуть, залиться румянцем
scarlet with excitement [with embarrassment, with pleasure] - пунцовый от возбуждения [от смущения, от удовольствия]
2. библ. одетый в пурпурscarlet woman - жена, одетая в багряницу [см. тж. 3]
3. распутный; греховныйscarlet woman, scarlet whore - а) шлюха, проститутка; б) вавилонская блудница (о римско-католической церкви; презрительное прозвище, данное протестантами); [см. тж. 2]
♢
scarlet letter - амер. ист. алая буква A (символ позора прелюбодейки; прикреплялся ей на грудь) -
4 scarlet
-
5 scarlet
Adj1. सिंदूरी\scarletलालShe was wearing a scarlet dress. -
6 scarlet
ˈskɑ:lɪt
1. сущ.
1) алый, ярко-красный цвет с оттенком оранжевого
2) ткань алого цвета
3) официальная одежда красного цвета (напр., солдатская форма, мантия судьи и т.п.)
2. прил.
1) алый, ярко-красный Syn: vermilion, crimson
2) одетый в красное
3) красный от гнева, ярости и т.п. ярко-красный, алый, багряный цвет, багрец мантия, одежда из пурпура - dressed in * облаченный в пурпур - to wear * иметь высокий сан, чин и т. п.( редкое) сан, звание, титул( редкое) ткань алого цвета > to wear the King's * носить мундир, служить в армии > to don the * облачиться в кардинальские одежды;
быть посвященным в сан кардинала ярко-красный, алый;
багровый, багряный - * dress платье алого цвета раскрасневшийся, разрумянившийся - to blush /to flush, to turn/ * вспыхнуть, залиться румянцем - * with excitement пунцовый от возбуждения - to be * with shame побагроветь от стыда (библеизм) одетый в пурпур - * woman жена, одетая в багряницу распутный, греховный - * woman, * whore шлюха, проститутка;
вавилонская блудница( о римско-католической церкви;
презрительное прозвище, данное протестантами) > * letter (американизм) (историческое) алая буква А (символ позора прелюбодейки;
прикреплялся ей на грудь) scarlet алый, ярко-красный;
to turn scarlet густо покраснеть ~ алый, ярко-красный цвет ~ ткань или одежда алого цвета ~ woman = scarlet whore whore: scarlet ~ библ. блудница в пурпуре scarlet ~ проститутка scarlet ~ презр. римско-католическая церковь;
папизм ~ woman = scarlet whore scarlet алый, ярко-красный;
to turn scarlet густо покраснеть -
7 dress a monkey as you will, it remains a monkey still
var: a monkey remains a monkey though dressed in ajudge's gownsyn: an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet≅ коронувати блазня – не значить зробити його королемEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > dress a monkey as you will, it remains a monkey still
-
8 crocein scarlet
1. кроцеиновый алый краситель2. кроцеин алыйThe English-Russian dictionary general scientific > crocein scarlet
-
9 diamine fast scarlet
The English-Russian dictionary general scientific > diamine fast scarlet
-
10 diazol fast scarlet
The English-Russian dictionary general scientific > diazol fast scarlet
-
11 pontamine diazo scarlet
The English-Russian dictionary general scientific > pontamine diazo scarlet
-
12 thioindigo scarlet
The English-Russian dictionary general scientific > thioindigo scarlet
-
13 an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet
English-Ukrainian dictionary of proverbs > an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet
-
14 catch
kætʃ
1. сущ.
1) поимка;
захват
2) а) улов;
добыча б) амер.;
разг. урожай, жатва( особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным)
3) игра в мяч to play catch ≈ играть в мяч
4) загвоздка, препятствие That's the catch. ≈ В этом-то вся загвоздка. Syn: hitch
1., rub
1.
5) захватывающее, запирающее приспособление а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет Syn: fastener, latch
1. б) стяжной болт в) тормоз, стопор;
арретир
6) а) выгода;
выгодное приобретение Syn: acquisition б) выгодная партия (для женитьбы или замужества)
7) муз. небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией
2. гл.
1) ловить;
поймать;
схватывать to catch a thief ≈ поймать вора to catch a ball ≈ поймать мяч to catch a fish ≈ поймать рыбу Syn: capture
2) а) заманивать в ловушку, ловить (на чем-л.) to catch in a lie ≈ поймать на вранье to catch in a web ≈ опутать паутиной Syn: trap
2., ensnare б) обманывать, вводить в заблуждение Syn: deceive, mislead
3) а) заставать;
обнаруживать to catch at smth. ≈ застать кого-л. за чем-л. I've caught you at your tricks again! ≈ Опять ты за свое! to catch unawares ≈ застать врасплох to be caught stealing ≈ попасться на краже to catch a person in the act ≈ застать кого-л. на месте преступления to catch in ≈ застать кого-л. дома, на работе и т. д. You might catch him in about 11 o'clock. ≈ Ты можешь застать его дома около 11 часов. to catch napping ≈ застать кого-л. спящим Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. ≈ Я думал, что отец на работе, но когда вошел, то застал его спящим. б) захватывать( о дожде, шторме и т. п.) to be caught in the rain ≈ попасть под дождь The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. ≈ Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма. в) разг. (только в прош. вр. или прич. прош. вр.;
пасс.) 'залетать', забеременеть She's been caught - she's about five months gone. ≈ Она 'залетела' - у нее уже пять месяцев.
4) а) догнать( более употребительно catch up) Syn: overtake б) успеть, попасть ( на поезд и т. п.) to catch the train ≈ успеть к поезду I must finish my letter in time to catch the post. ≈ Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту.
5) ударить, попасть She caught him a sounding box on the ear. ≈ Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо.
6) а) схватить (резко или неожиданно) Syn: grasp
2., seize б) охватывать( об огне;
тж. в более широком значении) The fire caught many houses. ≈ Огонь охватил много домов. The wind and sun have fairly caught us all these last three days. ≈ Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня. в) зацепить(ся) ;
задеть;
защемить to catch one's finger in a door ≈ прищемить себе палец дверью to catch on smth. ≈ привязывать(ся) к чему-л. My coat caught on a nail and tore. ≈ Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось. I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. ≈ Я должен был приехать достаточно рано, но когда я уезжал, я зацепился пальто за гвоздь. Syn: snag
2., jam I
2.
7) поймать, воспользоваться( возможностью)
8) схватывать, получать( что-л. неприятное или опасное) ;
заразиться to catch one's death( of cold) ≈ умереть( от простуды) to catch (a) cold ≈ простудиться, подхватить простуду She caught a cold from her brother. ≈ Она подхватила простуду от своего брата. to catch measles ≈ заразиться корью to catch fire ≈ загореться, воспламениться to catch frost ≈ покрыться льдом
9) ловить, улавливать (слова, смысл и т. п.) to catch a person's meaning ≈ уловить, понять чью-л. мысль to catch a likeness ≈ уловить (и передать) сходство to catch a glimpse of smth. ≈ увидеть что-л. на мгновение to catch the character, spirit ≈ уловить характер( актера) catch the eye Syn: grasp
2.
10) смотреть (театральный спектакль или телевизионную программу) ;
слушать (концерт и т. п.) You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. ≈ Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору.
11) прерывать, останавливать( резко, внезапно) He caught himself before giving away a secret. ≈ Он на секунду остановился, перед тем, как выдать секрет. ∙ catch alight catch at catch away catch flat-footed catch in catch it catch napping catch off catch on catch out catch red-handed catch up Catch me (doing that) ! ≈ Чтоб я это сделал? Никогда! to catch the Speaker's eye парл. ≈ получить слово в палате общин to catch at a straw ≈ хвататься за соломинку to catch smb. in the act ≈ застать кого-л. за чем-л. плохим to catch one's foot ≈ споткнуться to catch smb. on the hop ≈ застать кого-л. врасплох to catch smb. on the raw ≈ задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л. to catch smb. on the wrong foot ≈ застать кого-л. врасплох catch one's breath be caught short catch hold of catch sight of catch off guard поимка;
захват;
- her * was quick enough to keep the plate from hitting the floor она успела быстро схватить падающую на пол тарелку улов;
добыча;
- a fine * of fish хороший улов рыбы;
- that bachelor is a good * этот холостяк - завидный жених( разговорное) хитрость, ловушка;
подвох;
- * question каверзный вопрос;
- there must be a * somewhere здесь что-то не так;
здесь есть какой-то подвох;
- what's the * in his offer? что скрывается за его предложением?;
- that's the * в этом-то вся хитрость выгодное приобретение;
- no *, not much of a * незавидное приобретение;
грош цена;
не Бог весть какое сокровище задвижка, засов;
шпингалет (техническое) захватывающее, запирающее приспособление( техническое) стяжной болт( техническое) тормоз;
стопор;
арретир приостановка на мгновение( дыхания) ;
потеря на мгновение (голоса) ;
- with a * in her voice прерывающимся голосом отрывки, обрывки, кусочки;
- *es of old tunes обрывки старых мелодий игра в мяч;
перебрасывание мяча;
- to play * играть в мяч поимка мяча (спортивное) кетч (борьба) (сельскохозяйственное) самосев хлебных злаков (музыкальное) (историческое) качча (жанр светских вокальных пьес XIV-XVI вв.) поймать, схватить;
ловить поймать, застигнуть;
застать, захватить;
- to * smb. red-handed застать кого-л на месте преступления;
- to * smb. napping застать кого-л врасплох;
- to * in a lie изобличить во лжи;
- to * in a word поймать на слове;
(библеизм) уловить в слове;
- to be caught in a snowstorm мы были застигнуты метелью;
- to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве;
- to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот( событий) ;
- a rat was caught in the trap крыса попалась в крысоловку;
- I caught him out я поймал его на лжи;
- * caught him at it я его поймал на этом схватить, задержать;
- the policeman caught the thief полицейский задержал вора ухватиться, схватить;
- he caught at the rope он уцепился за веревку прицепляться, придираться к;
- he *es at everything он ко всему придирается уловить, поймать;
- to * a likeness схватить сходство (в партрете) ;
- to * an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность (разговорное) уловить смысл, понять;
- I don't * your meaning не понимаю, что вы хотите сказать;
- he's not very quick at *ing on, is he? ведь он тугодум зацепить;
задеть;
защемить;
- to * one's finger in the door прищемить себе палец дверью зацепиться;
- her dress caught on a nail она зацепилась платьем за гвоздь;
- he boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах поддеть;
провести;
поймать в ловушку;
- you've caught me this time! ну и поддели вы меня! попасть, ударить;
- the blow caught him on the head удар пришелся ему по голове;
- I caught him one in the eye (просторечие) я поставил ему синяк под глазом заболеть, заразиться;
схватить (болезнь) ;
- to * scarlet fever заразиться скарлатиной;
- to * a chill простудиться;
- to * one's death of cold простудиться и умереть захватывать;
перехватывать успеть, поспеть;
- to * the train поспеть на поезд;
- I wonder whether I can * the post не опоздаю ли я к почте? схватить, условить;
- to * a melody схватить мелодию;
- I didn't quite * what you said я не расслышал, что вы сказали увидеть;
- to * sight of smth увидеть что-л (на мгновение) ;
- I caught sight of her in the crowd я видел, как она мелькнула в толпе привлечь;
поразить;
увлечь;
- bright colours * a baby's eye яркие цвета привлекают ребенка;
- the fact caught her attention ее внимание было привлечено этим фактом;
- to * the imagination поразить воображение запираться;
- the lock won't * замок не запирается прерывать (оратора) ;
сбивать вопросами и выкриками > to * it получить нагоняй;
> I caught it мне досталось;
> you will * it! будет тебе на орехи!;
> to * one's foot споткнуться;
> to * the trick наловчиться;
приноровиться;
схватить (как что-л делается) ;
> to * a crab (спортивное) (жаргон) "поймать леща";
> * me doing that! чтоб я это сделал? Никогда!;
> * me ever telling him anything again! черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!;
> to * the Speaker's eye (парламентское) получить слово в палате общин;
> to * fire загореться, воспламениться;
воспылать;
вспыхнуть;
зажечься( энтузиазмом) ;
> to * hold of smth ухватиться за что-л;
> to * one's breath затаить дыхание;
перевести дух, отдышаться;
> * as * can лови, хватай;
> on a catch-as-catch-can basis( специальное) без определенной очередности;
> you don't * old birds with chaff (пословица) старого воробья на мякине не проведешь;
> a drowning man will * at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь rain: the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ выигрыш ~ догнать ~ задерживать ~ тех. захватывающее, запирающее приспособление;
щеколда, задвижка, защелка;
шпингалет;
стяжной болт ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) ~ поимка;
захват ~ поймать ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала ~ прерывать, перебивать ~ приостановка (дыхания, голоса) ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом ~ удачная операция ~ улов;
добыча ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ хитрость;
ловушка ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется to ~ a glimpse (of smth.) увидеть (что-л.) на мгновение to ~ a likeness уловить (и передать) сходство ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ at обрадоваться( чему-л.) ~ at ухватиться (за что-л.) ~ away утащить ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) to ~ in a web опутать паутиной to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! it: it: catch ~ получать выговор to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ off амер. жарг. заснуть ~ on понимать ~ on становиться модным ~ on ухватиться (за что-л.) to ~ one's breath затаить дыхание to ~ one's breath перевести дух ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах to ~ one's foot споткнуться to ~ the eye поймать взгляд to ~ the eye попасться на глаза to ~ the Speaker's eye парл. получить слово в палате общин ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться ~ up догонять ~ up поднять;
подхватить (тж. перен., напр. новое слово) ~ up прервать ~ up амер. приготовить лошадей (для путешественников) ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться -
15 catch
1. [kætʃ] n1. поимка; захватher catch was quick enough to keep the plate from hitting the floor - она успела быстро схватить падающую на пол тарелку
2. улов; добыча3. разг. хитрость, ловушка; подвохthere must be a catch somewhere - здесь что-то не так; здесь есть какой-то подвох
what's the catch in his offer? - что скрывается за его предложением?
4. выгодное приобретениеno catch, not much of a catch - незавидное приобретение; грош цена; не бог весть какое сокровище
5. 1) задвижка, засов; шпингалет2) тех. захватывающее, запирающее приспособление3) тех. стяжной болт4) тех. тормоз; стопор; арретир7. отрывки, обрывки, кусочкиcatches of old tunes - обрывки старых мелодий /напевов/
8. игра в мяч (детская и т. п.); перебрасывание мяча9. поимка мяча (до того, как он коснулся грунта - крикет)10. спорт. кетч (борьба, допускающая запрещённые приёмы)11. с.-х. самосев хлебных злаков12. муз. ист. качча (жанр светских вокальных пьес XIV - XVI вв.)2. [kætʃ] v (caught)I1. 1) поймать, схватить; ловить (мяч, рыбу, беглеца и т. п.)2) поймать, застигнуть (тж. catch out); застать, захватитьto catch smb. red-handed /in the act/ - застать кого-л. на месте преступления
to catch smb. napping /off guard/ - застать кого-л. врасплох
to catch in a word - а) поймать на слове; б) библ. уловить в слове
I caught him at it - я его поймал на этом /захватил с поличным/
3) схватить, задержать2. (at)1) ухватиться, схватить2) прицепляться, придираться к3. 1) уловить, пойматьto catch a likeness - схватить /уловить (и передать)/ сходство ( в портрете)
to catch (at) an opportunity - воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность
2) разг. уловить смысл, понять (тж. catch on)I don't catch your meaning - не понимаю, что вы хотите сказать
he's not very quick at catching on, is he? - ведь он тугодум /до него не скоро доходит/
4. 1) зацепить; задеть; защемить2) зацепиться (тж. catch up)5. поддеть; провести; поймать в ловушкуyou've caught me this time! - ну и поддели вы меня!
6. попасть, ударитьI caught him one in the eye - прост. я поставил ему синяк под глазом
II А1. заболеть, заразиться; схватить (болезнь и т. п.)to catch a chill /(a) cold/ - простудиться
2. захватывать; перехватывать (сообщения и т. п.)3. успеть, поспеть (на поезд, самолёт и т. п.)I wonder whether I can catch the post - не опоздаю ли я к почте?
4. схватить, уловить (слова, звуки)didn't quite catch what you said - я не расслышал, что вы сказали
5. увидеть ( мельком)to catch sight /a glimpse, a glance/ of smth. - увидеть что-л. (на мгновение)
I caught sight /a glimpse/ of her in the crowd - я видел, как она мелькнула в толпе
6. привлечь (внимание и т. п.); поразить ( воображение); увлечь7. запираться (о замке, засове)the lock won't catch - замок не запирается /неисправен/
8. прерывать ( оратора); сбивать ( выступающего) вопросами и выкриками♢
I caught it - мне досталось /попало/
you will catch it! - ≅ будет тебе на орехи!
to catch the trick (of doing smth.) - наловчиться (делать что-л.); приноровиться (к чему-л.); схватить (как что-л. делается)
to catch a crab - спорт. жарг. «поймать леща»
catch me doing that! - чтоб я это сделал? Никогда!
catch me ever telling him anything again! - чёрта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!
to catch the Speaker's eye - парл. получить слово в палате общин
to catch fire - а) загореться, воспламениться; б) воспылать; вспыхнуть; зажечься (энтузиазмом и т. п.)
to catch hold of smth. - ухватиться за что-л.
to catch one's breath - а) затаить дыхание; б) перевести дух, отдышаться
catch as catch can - лови, хватай (счастье и т. п.)
on a catch-as-catch-can basis - спец. без определённой очерёдности
you don't catch old birds with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведёшь
a drowning man will catch at a straw - посл. утопающий за соломинку хватается
-
16 look
1. n взгляд2. n вид, наружностьjudging by the look of his rash, he has scarlet fever — судя по сыпи, у него скарлатина
3. n выражениеhangdog look — выражение испуга на лице; жалкий вид
4. n обыкн. наружностьgood looks — красота, миловидность
5. n поиск6. v смотреть, глядетьto look but see nothing — смотреть, но ничего не видеть
look! — смотри!, вот!
7. v взглянуть, посмотретьto look out of smth. — выглянуть откуда-нибудь
he looked out of the window to see if she was coming — он посмотрел в окно, не идёт ли она
his greed looked through his eyes — по его взгляду можно было сказать, что он жадный человек;
look away — отводить взгляд, смотреть в сторону
to look ahead — смотреть вперёд; быть готовым к будущему
8. v выглядеть, иметь вид, казатьсяto look happy — выглядеть счастливым, иметь счастливый вид
not to look oneself — измениться до неузнаваемости, быть непохожим на самого себя
to look oneself again — оправиться, прийти в себя, принять свой обычный вид
things look promising — положение обнадёживающее, дела принимают хороший оборот
things look black — дела плохи, дела принимают плохой оборот
9. v быть похожим; напоминать; производить то или иное впечатлениеyou look as if something has happened — у тебя такой вид, будто что-то случилось
it looks as if we are going to have trouble — похоже на то, что, у нас будут неприятности
10. v проверить, посмотреть, в чём делоto look into a matter — разбираться в деле, рассматривать проблему
will you look at this sentence, please? — проверьте это предложение
the plumber has come to look at the pipes — водопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
I must get my car looked at — надо, чтобы посмотрели мою машину
to look awry — смотреть косо, коситься
outdoor look — стиль макияжа < вне дома>
gallows look — вид преступника, зловещий вид
11. v заботиться о; следить за12. v выходить; быть обращённым13. v выражать14. v амер. ожидать с уверенностью; надеятьсяhe looked to hear from her — он ждал, что она даст о себе знать
look forward — предвкушать; ожидать с удовольствием
15. v послушайте!, эй!look, old boy — go easy with her! — послушай, старина, поосторожнее с ней!
look here, lover-boy! — послушай, красавчик!
Синонимический ряд:1. appearance (noun) air; appearance; aspect; cast; countenance; expression; face; manner; mien; physiognomy; seeming; sight; surface; view; visage2. glance (noun) eye; gape; gaze; glance; peep; stare3. search (noun) examination; investigation; perusal; search4. exhibit (verb) exhibit; show5. expect (verb) anticipate; await; count on; count upon; expect; hope; wait for6. expression (verb) cast; countenance; expression; face; front7. eye (verb) contemplate; eye; gape; gaze; goggle; ogle; regard; rubberneck; stare; view8. look at (verb) admire; consider; glance at; look at; spy9. look like (verb) appear; look like; resemble; seem; sound10. see (verb) glance; mind; scrutinise; scrutinize; see11. seek (verb) hunt; search for; seek12. tend (verb) incline; lean; tend13. watch (verb) observe; perceive; watchАнтонимический ряд:ignore; miss; overlook -
17 pink
1. n бот. гвоздика2. n высшая степень, верхin the pink — в прекрасном состоянии ;
in the pink of condition — в прекрасных условиях; в отличном состоянии
3. n пример, образец для подражанияthe pink and paragon — высший образец; эталон
4. n розовый цвет5. n красный цвет камзола охотника на лисиц6. n охотник в красном камзоле7. n разг. умеренный либерал8. n амер. разг. водительские права9. n амер. сл. белый человек10. a красный, цвета охотничьего камзолаscarlet shading off into pink — алый цвет, переходящий в розовый
11. a либеральничающий12. a эмоц. -усил. редк. невозможный, невероятный13. a разг. утончённый, изысканныйI cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! — я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен !
14. v розоветь; краснеть15. v красить, раскрашивать в розовый цветparlour pink — «розовый», салонный радикал
16. v видеть в розовом свете17. n мор. ист. пинка18. n зоол. диал. гольян19. n зоол. молодой лосось20. n рана21. n глазок, глазик; ушко22. v протыкать, прокалывать23. v отделывать, украшать дырочками, фестонами, зубцами24. v сл. сильно ударить, избить25. n редк. желтоватая или желтовато-зелёная краска26. n сл. кровь27. v работать с детонацией, стучать28. v диал. моргать; подмигивать29. v диал. подглядывать искоса, хитро; смотреть из-под полуопущенных ресниц30. v диал. уменьшаться; слабетьСинонимический ряд:1. pinkish (adj.) dawn-tinted; flushed; pinkish; reddish; rose; rose-colored; rose-coloured; rosy; salmon; salmon-colored2. light red (noun) blushing pink; blush-rose; light red; rose; roseate; salmon; shocking pink3. blush (verb) blush; color; crimson; flush; glow; mantle; pinken; redden; rose; rouge -
18 robe
1. n халатrobe de chambre — халат, неглиже
2. n женское платье,3. n обыкн. мантия; широкая одежда4. n часто одежды, одеяние5. n амер. полсть6. n амер. поэт. одеяние, покров7. v одевать8. v облачать9. v облачаться в мантиюСинонимический ряд:1. clothes (noun) apparel; attire; clothes; clothing; dress; garb; garments; habiliment2. garment (noun) bathrobe; cape; dressing gown; garment; gown; housecoat; kimono; negligee; outer garment3. cloak (verb) cloak; clothe; drape; mantle -
19 Atlas
A name given to gowns and petticoats about 1712 when there were advertised for sale "a purple and gold atlas gown", "a scarlet and gold atlas petticoat edged with silver", and "a blue and gold atlas gown and petticoat". ———————— A warp knit cotton fabric used very extensively for fabric gloves. The principal feature is the striped appearance of the back which shows horizontal stripes from 3/8-in. to 3/4-in. wide. In making this type of fabric, the yarn guides move in one direction for a number of courses and then reverse for a similar number. Two bars are generally used and they move in opposite directions. One series of warp threads arc used for single atlas with a traverse lap; or two series of warps making similar laps, but in opposite directions for double atlas, and this is perfectly ladder-proof, whereas the single atlas is not. The double atlas is largely used in making rayon lingerie. ———————— The German, Dutch, Russian and Danish name for the 5-end satin weave. The term is used to indicate the satin ground weave used in damasks, thus: - The 5-end atlas is the ordinary 5-end satin, and so on to 16-end atlas. A lining cloth - cotton warp and silk weft - woven 5-shaft sateen - giving a weft face of silk in many qualities. Another Atlas fabric with cotton warp and silk weft is made with the 8-shaft sateen weave. -
20 Drap De Gobelin
A French term for woollen dress cloths in scarlet colour.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Scarlet day — is the term used in the University of Cambridge to designate those days on which Doctors are required to wear the festal form of academic dress. It is so called because of the scarlet elements in the gowns and hoods of the festal full dress worn… … Wikipedia
Dress Her in Indigo — First edi … Wikipedia
scarlet — [skär′lit] n. [ME, aphetic < OFr escarlate < ML scarlatum < Pers säqirlāt, dress dyed crimson < ?] 1. very bright red with a slightly orange tinge 2. cloth or clothing of this color adj. 1. of this color 2. of sin; sinful; specif.,… … English World dictionary
Dress uniform — See military uniform and full dress for wider coverage of dress uniforms. Students from the École Polytechnique, during the Bastille Day Military Parade, in full dress uniform … Wikipedia
dress — /dres/, n., adj., v., dressed or drest, dressing. n. 1. an outer garment for women and girls, consisting of bodice and skirt in one piece. 2. clothing; apparel; garb: The dress of the 18th century was colorful. 3. formal attire. 4. a particular… … Universalium
Dress — 1) Materials used. The earliest and simplest an apron of fig leaves sewed together (Gen. 3:7); then skins of animals (3:21). Elijah s dress was probably the skin of a sheep (2 Kings 1:8). The Hebrews were early acquainted with the art of… … Easton's Bible Dictionary
Scarlet Day — noun A religiously or academically significant day; one on which festal academic dress should be worn … Wiktionary
Academic dress — or academical dress is traditional clothing for academic settings, primarily tertiary and sometimes secondary education. It is also known as academicals and, in the United States, as academic regalia. Contemporarily, it is commonly seen only at… … Wikipedia
Court dress — This article is about Judicial dress. For dress for noble courts, see court uniform and dress. Court dress comprises the style of clothes prescribed for courts of law, and formerly for royal courts. Contents 1 Court dress in England and Wales 1.1 … Wikipedia
Academic dress of the University of Cambridge — The University of Cambridge has a long tradition of academic dress, which it traditionally refers to as academical dress (though academic dress is used here for consistency with other articles on Wikipedia). Almost every degree which is awarded… … Wikipedia
Academic dress of the University of Oxford — The University of Oxford has a long tradition of academic dress, and a visitor to Oxford during term will see academic dress worn on a regular basis. When academic dress is worn Academic dress is still worn very often in Oxford, and every… … Wikipedia